Ada Boni: Il Talismano della Felicità

Frankreference14 Comments

Ada Boni

Writing only about two decades after Artusi, another giant of Italian gastronomy, Ada Boni, produced an even more monumental work entitled Il Talismano della Felicità, literally the “Talisman of Happiness”. Unlike Artusi, who was basically a talented amateur, Ada Boni was a professional food writer. In 1915, she founded a lady’s ‘home economic’s magazine called Preziosa. Each monthly instalment featured recipes that she had collected from all over Italy, albeit with a strong emphasis on her native Lazio and central Italy more generally. In 1929, she published a compendium of over 2000 recipes from her columns–a truly encyclopedic volume that has had an enormous influence over modern Italian cuisine. (Artusi’s masterwork, by contrast, contained ‘only’ about 600 recipes.)

Boni’s was probably the first cookbook published in Italy intended specifically for housewives. Her audience was that educated upper-middle class woman of the time who may have had a housekeeper but could not necessarily afford a cook. And even in those days, this class had pretensions beyond the home. Here is the remarkable opening passage from the Forward of the first edition of her book:

Many of you, ladies, may know how to play the piano well or to sing with exquisite grace. Many of you may have prestigious degrees, may speak foreign languages or be pleasant writers or fine painters. Others of you may be master tennis or golf players, or know how to drive a luxurious automobile with a firm hand. But, alas, if you examine your conscience, I am certain that not all of you can honestly say that you know how to make a perfectly coddled egg!

The sweep of Boni’s work is truly impressive, even overwhelming. Il Talismano is organized roughly according to the usual order of a modern Italian meal:

Antipasti, including what she calls ‘complex’ antipasti–many of them like vol-au-vent, ramequins and mousse showing the strong French influence over Italian cuisine at the time–and ‘simple’ antipasti, including more typically Italian fare: olives, prosciutto, roasted peppers, hard-boiled eggs and so on.

Then a chapter of condimenti, salse e sughi–all three terms are translated as ‘sauce’ in English but mean slightly different things. Condimento literally means ‘condiment’ of course, but beware here of false friends: the verb condire in Italian means both to ‘sauce’ a pasta or other food and to ‘dress’ a salad. So this chapter includes not only things like butter maitre d’hotel but also what we today would call gorgonzola sauce for pasta and gnocchi, as well as a condimento of ricotta for pasta and the famous pesto alla genovese. (Most dishes that combine pasta with a vegetable are examples of the use of condimenti.) Salsa is the usual generic word for ‘sauce’ and includes classic French sauces like bechamel, mornay, veloute, ‘brown’ sauce, mayonnaise, hollandaise, caper sauce. None of these salse, however, are used for pasta (except for bechamel for baked pasta dishes). The word for a pasta sauce, in particular a tomato-based pasta sauce, is sugo, and Boni devotes a whole chapter to these, along with another, shorter chapter to a special sub-set of sughi known as ragu’, typically made with meat, either in a single piece or minced, and simmered for a long while. The most famous ragu’ is probably ragù alla bolognese, known in English as Bolognese sauce (which, I cannot help mentioning here, in Italy is usually used to dress egg pasta, especially tagliatelle, or short pastas like rigatoni, especially when mixed with bechamel and baked, but never with spaghetti!)

The next chapter is devoted to soups: clear broths, creme, minestre, minestroni, zuppe and zuppe di pesce. Boni explains the sometimes subtle differences among these categories. Creme are not necessarily made with cream—the word refers more to the texture of the soup, and creme are more often than not made from pureed vegetables or legumes sauteed in a soffrito and then diluted with broth, like crema di cannellini. Minestra is probably the ‘standard’ or default word for soup, often containing pasta or rice, and includes such classics and pasta e fagioli, quadrucci con piselli, pasta e ceci, minestra di riso e cicoria, stracciatella alla romana. Most people are familiar with minestroni, but perhaps fewer understand how many types there are—Boni devotes an entire chapter to the subject (and even so, only scratches the surface). Then she proceeds to zuppe, the word sounds like ‘soup’ and it does mean soup, but the particular type that includes bread. And, finally, zuppe di pescefish soups, a chapter that goes on for 15 pages and presents at least as many recipes.

Then follows an extensive survey of both durum wheat and egg pastas, paste asciutte secche and pasta asciutte all’uovo. Among the former the reader finds now-famous dishes like bucatini all’amatriciana, conchiglie con ricotta e spinaci, maccheroni ai quattro formaggi, penne all’arrabbiata, penne alla vodka, orecchiette ai broccoletti (which she calls orecchiette alla pugliese), spaghetti alla carbonara, spaghetti con aglio e olio, cacio e pepe, trenette col pesto, vermicelli con vongole, and so on. Among the egg pastas are numerous ways to make fettuccine, pappardelle (including my favorite, pappardelle sulla lepre), tagliatelle (like fettuccine but thinner and a bit wider) often served with ragu’ alla bolognese, tonnarelli. She also covers stuffed pastas—agnolotti, cannelloni, rotoli di pasta, tortellini—and baked pastas like lasagne (including the two Ur-lasagne of Italian cookery: the Northern style lasagne alla bolognese and the Neapolitan style lasagna di carnevale that was Angelina’s speciality!)

The following, slightly shorter chapters, are devoted to rice, gnocchi, and polenta. Of course, there are lots of risotto recipes—including risotto alla milanese, risotto alla sbirraglia, risotto con salsicce, risotto con scampi, risotto primaveraas well as the classic risi e bisi and, of course, that triumph of Neapolitan cuisine, sartù di riso. But Boni also includes some unusual recipes—especially for her time—like curried rice and riso con ananas. Besides the inevitable potato gnocchi, we find flour gnocchi alla Bismarck, gnocchi alla romana (which she calls gnocchi di semolino), spinach and ricotta gnocchi (also known as gnocchi verdi, ravioli nudi or ignudi). The polenta chapter includes the wonderful polenta con baccalà alla vicentina, polenta with spareribs and polenta with sausages (both Roman standards and often made together) plus polenta pasticciata in fornopolenta baked in layers with meat sauce, like lasagne.

Boni then devotes an entire chapter to fried foods like mozzarella in carrozza, fried rice balls known as suppli’ in Rome and as arancini in Sicily) as well as a whole sub-chapter fritti misti, from Emilia-Romagna, Florence, Milan, Naples and Rome, plus a fritto misto di mare. pizzas, calzoni, savory torts and egg dishes.

Then come the intermezzi—or ‘in between’ dishes, served between the primo (first course, usually a soup or pasta) and the secondo (or second course, usually of meat or fish), These intermezzi has almost disappeared from the modern Italian table in all but the most formal occasions, and include many all-but-forgotten dishes like parmigiano in budino (parmesan cheese pudding), sformati as well as souffles and vol-au-vent.

Then come pizzas, calzoni and savory torts, including the classic pizza margherita and many others. The savory torts include the famous torta pasqualina alla genovese (Genoese Easter spinach pie) and various torte rustiche.

Then come the egg dishes—starting, of course, with frittate of all kinds, but including the lesser known frittatine, or ‘little frittatas’, fried on both sides like a frittata but including a batter made from milk and flour, which gives the frittatine a lighter texture not unlike quiche. Several omelettes, in the French style, follow, together with poached, shirred and fried eggs (there’s even a recipe for fried eggs and bacon!) plus eggs mollette (soft boiled eggs) and finally, hard boiled eggs. Among the egg recipes you’ll find uova fritta all’americana—although I doubt many Americans would find it familiar: eggs and ham in tomato sauce.

Seafood dishes follow, including the ever-popular baccalà, made in 13 different ways, then eel, all sorts of finny fishes—fried, baked, grilled, poached, simmered in tomato sauce—then crustaceans, mollusks—squid and octopus, of course—and snails.

Meat dishes follow, including a surprisingly large assortment of beef dishes, veal, lamb, pork, poultry, rabbit and frog, game–including what I think of the most typical Italian game dish, cinghiale (wild boar) but also venison, of course, and hare, then the famous quinto quarto: the offal cuts so beloved by Romans like coda alla vaccinara. Among the meat dishes you’ll find classics like bistecca alla fiorentina, bollito, brasati (pot roasts), involtini, saltimbocca alla romana and other scallopine dishes, polpette (meatballs) and polpettoni (meatloafs), spezzatini (stews) costolette (chops) including the Roman classic scottadito, cotolette (cutlets), ossobuco alla milanese, abbacchio al forno (roasted baby lamb, a Roman favorite), vitello tonnato, cotechino, pollo alla cacciatora, pollo alla diavola, various turkey dishes (yes, Italians eat turkey—mostly the breast, either roasted or cut into scallopine). The offal dishes include trippa alla romana and other sorts of tripe, liver, sweetbreads, brains, lungs, kidneys…you name it.

Salads, vegetable and bean dishes follow in the next chapter. then fruits, then desserts: cakes, pastries, pies, ice cream…

Ada Boni : Il Talismano della felicitàSuffice it to say, Il Talismano covers the length and breadth of Italian cookery. While Artusi is clearly a work from another time, in Boni’s recipe you see Italian cuisine, as we know it today, clearly taking shape. The recipes, too, are more modern: they give measurements–precise ones by Italian standards–cooking times and detailed instructions. Artusi, in more traditional Italian style, will tell you to being by making a soffrito with onion and “the other requisite ingredients”–assuming you know what these are–Boni assumes nothing, taking you by the hand and leading you through the cooking process. No wonder that Il Talismano remains a standard cookbook for home cooks in Italy today, with a status similar to The Joy of Cooking in the US. It is (or traditionally was) the gift that mothers-in-law gave to newly wed brides, in the hopes that she would learn to feed her son well… (And you’d better believe that Angelina gave my mother a copy, too, when she married my father!) It is not an exaggeration to say that you can find Il Talismano in just about every Italian kitchen.

Il Talismano–or a version of it–can be found in English. It goes by the name of The Talisman Italian Cookbook and is available from amazon.com and other outlets. Unfortunately, however, the book is much abridged (300 pages as opposed to the original 1053) and contains additional, unauthentic recipes of the Italian-American variety, which the American publishers thought were needed to attract readership. Still, it’s worth a buy.

Post-scriptum: As encyclopedic as Il Talismano was, Ada Boni went on to publish more cookbooks in her lifetime, notably La cucina regionale italiana, Italian Regional Cooking, and an ode to the cuisine of her native Rome, La cucina romana. Here monthly Preziosa continued to publish until 1959. She died in 1973, at the age of 82.

What motivated Ada Boni to produce such a prodigiuos body of work? As the title of her masterwork suggests, she was motivated by a desire to promote happiness since, in her own words:

There can be no true happiness if such an essential part of our daily lives as eating is neglected. Cooking is the most gay of arts and the most pleasant of sciences.

14 Comments on “Ada Boni: Il Talismano della Felicità”

  1. Pingback: Maritozzi - Memorie di Angelina

  2. Pingback: Polenta concia - Memorie di Angelina

  3. Pingback: Lasagnette alla cacciatora col pollo (Pasta Cacciatore) - Memorie di Angelina

  4. Frank, I just stumbled on your site while searching for one of Talismano’s lasagne recipes. I have the 1978 Colombo edition of TdF, which was brand-new when I bought it in Rome that same year. It has neither of the “Ur-lasagne” recipes you cite in your post. I know that abridgements, additions and “enhancements” have been made to the work, which has been reprinted and republished many times since 1926. I’m curious which edition you are using (and which presumably contains the recipes you included in your post)? I know your post is quite old, but hopefully you’ll see this note and respond. Thanks!

    1. Lallo,

      Yes, I’m here! My edition is also from Colombo, but 20 years later, 1999 (9th Edition). The chapter with lasagna recipes begins on page 198 (Paste al forno). I actually see two Neapolitan lasagne, lasagna di Carnevale and lasagna alla napoletana. And I see that the northern style lasagna given is actually lasagne alla modenese verdi, so a bit different than the classic from Bologna, with a *sugo di carne* rather than a proper *ragù alla bolognese* and spinach pasta.

  5. I discovered Ada Boni many years ago. Everything in the book is absolutely perfect. My favorites include Maddalena Chicken and Modena Style Pork Chops. Fabulous. I’m about to try her Chicken Liver recipes and I’m sure I will love them. I am a fabulous cook thanks to Ada.

  6. I simply love the Italian cuisine as well as my Romanian one. Maybe our common roots have some to say in this love … or maybe that taste for good and healthy , remarcable food. To eat isn’t only about to eat.
    I discovered Ada Boni now and here and I must thank you for that.
    By the way… how is that perfect coddled egg made ? Could it be, maybe, a new post here on Angelina’s kitchen ?

  7. @lafemmeflameuse: You're welcome, and many thanks for your comment! Ada Boni is definitely someone worth getting to know…

  8. I just discovered Ada Boni by purchasing Italian Regional Cooking (sorry but it was in English) and am amazed that I've never heard of her either when I lived in the US or in France! After reading your post I am determined to cook a few recipes as soon as I can. Grazie mille!

  9. I just found this post when looking for references to 'my' basic cookbook – I am happy to find out it does have at least some of the international recognition it deserves! Thanks for this nice description. It is a bit sad though that there is no proper English translation of this book, expecially because I think it could be useful even today for anybody who wants to learn the basics of Italian cooking.

  10. Well, I'm afraid that Perth is not the only place where the traditional approaches to cooking are being lost! Not that I'm against innovation, but you need to know where you've been if you want to understand where you're going. And, of course, a lot of people just don't cook at all any more. Fast food is too readily available, cheap and easy. What a pity.

  11. I write again Frank; your review of this classic book was a good read and her approach to cooking, as seen in the quotes you presented, is something we in Perth, Australia have sadly lost–it remains in the home only.
    Therefore, your presenting this early cooking book to readers serves a wonderful purpose. Cooking is a craft that can be learned if there is a will to do so and by this information perhaps there will be some young people who will try. We can only hope.

We'd love to hear your questions and thoughts! And if you tried the recipe, we'd love to hear how it went!

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.